Цветы и красота VS равенство и права

Цветы и красота VS равенство и права

Для подавляющего большинства 8 Марта – день в календаре, когда в очередной раз хочется отдать дань женской красоте и порадоваться приходу весны. Но есть и те, кто зрит в исторический корень этого праздника – эмансипацию, борьбу за права женщин.

21.03.2023 126

Для подавляющего большинства 8 Марта – день в календаре, когда в очередной раз хочется отдать дань женской красоте и порадоваться приходу весны. Но есть и те, кто зрит в исторический корень этого праздника – эмансипацию, борьбу за права женщин. В этом году с Международным женским днём «Электрик» решил поздравить сотрудниц, преподавательниц, студенток и аспиранток, затронув тему употребления феминитивов в современной русской речи.


ПОНЯТИЕ

Феминити́вы (от лат. Femina – «женщина»), – имена существительные женского рода, обозначающие профессии, социальную принадлежность, место жительства. Многие феминитивы не зарегистрированы в словарях, но при этом употребляются в речи.

ПРОБЛЕМАТИКА

Проблема феминитивов не принципиально лингвистическая, она связана с борьбой женщин за свои права. В большей степени это актуально для языков, где есть понятие «рода» (русский, французский, немецкий).

ВАШ ВЫБОР

Не стоит думать, что есть только одно верное решение: для всех слов правильно употреблять феминитивы, иначе можно оскорбить женщину, или, наоборот, – не надо никаких феминитивов вовсе – и так слов достаточно. На сегодняшний день в языке сосуществуют две противоположные лингвистические тенденции: использование феминитивов и использование слов мужского рода независимо от гендерной принадлежности. Пока не установлено правилами русского языка иное, возможен любой вариант.

Почему просто не начать повсеместно употреблять феминитивы: «пилотесса», «деканша», «менеджерка»? Многие фемининитивы из-за суффиксов воспринимаются с оттенком пренебрежения. Поэтому часто люди отказываются от их употребления в речи, чтобы не оскорбить собеседников. Зачем нужны феминитивы, если цель фемдвижения – стереть социальные и политические различия между мужчинами и женщинами? Феминитивы нужны для того, чтобы сделать женщин «видимыми» в той или иной профессии, а не для того, чтобы «стереть разницу». Какое будущее у феминитивов? В России ещё не было прецедента, когда женщина, например, возглавила бы государство, поэтому «президентка» или «министресса» режут слух. И даже если «сверху» спустить указ о правомерности применения этих феминитивов, общество перестроится небыстро, поскольку язык инертен. Только время покажет, как будет развиваться этот процесс.

5 СОВЕТОВ, КАК ПРАВИЛЬНО ПРИМЕНЯТЬ ФЕМИНИТИВЫ и использовать инклюзивный язык, не указывающий на гендерные различия:

В устной речи:

  • Дублирование – дорогие сотрудники и сотрудницы!
  • Использование причастия во множественном числе – уважаемые выступающие! 
  • Если речь точно про женщину, в языке есть устоявшийся феминитив – смело используем его: она моя любимая преподавательница.
  • Спрашиваем у женщины на всякий случай, предпочитает она феминитив или маскулинитив – как вас представить: лингвист или лингвистка?

В письменной речи: 

  • Используем дублирование или применяем графические символы инклюзивного письма – студент/ка, кандидаты/ки.

ЭКСПЕРТНОЕ МНЕНИЕ

– Что мы понимаем под термином «феминитив»? Многие вкладывают в это понятие современные слова женского рода, которые режут слух: «человечица», «блогерка», «авторка». Многие слышат в слове «блогерка» манифест, желание выделиться с помощью пола. Зачем же подчёркивать, что Маша Иванова – женщина? Хорошо. А если ФИО – М.Ф. Мудрак? Когда в аннотации к научной конференции стоит такая фамилия, многие скорее подумают, что априори спикер – мужчина. Это доказано множеством психолингвистических экспериментов.

Но есть другой, более научный подход определения термина «феминитив»: это – любое одушевлённое существительное женского рода, которое касается профессий или социального статуса. Например, «мама», «сестра», «племянница» – это тоже феминитивы.

Вопрос употребления новых феминитивов так сильно сегодня волнует людей, поскольку такие слова неприятно звучат из-за своей новизны. Но при этом в современном русском языке есть огромное количество феминитивов, с которыми мы живём давно, со времён революции первой четверти 20-го века: «спортсменка», «комсомолка», «трактористка». Второй момент, почему большинству не нравятся новые феминитивы, – ассоциация с радикальным феминизмом. А ведь это движение имеет разные оттенки. Либеральное «крыло» выступает за социальное, экономическое и политическое равенство, при котором не отвергаются физиологические различия между полами, личностные качества и институт семьи. Такие представительницы фемдвижения в буквальном смысле рады быть женщинами, принимают свою феминность и внимание мужчин, благосклонно относятся к браку. Эти взгляды я всецело разделяю.

Сухой официальный административный язык научно-образовательной среды и бюрократические клише с отсутствием феминитивов в трудовых книжках, зачётках, дипломах и в аннотациях к конференциям ещё года два назад меня очень сильно волновали. Сегодня я смотрю на это спокойнее. А на всех мероприятиях в университете говорю: «Уважаемые студентки и студенты, преподавательницы и преподаватели, специалисты и специалистки, дипломники и дипломницы, исследователи и исследовательницы».

И пусть это произносится дольше, и звучит для кого-то избыточно, это – мой осознанный выбор уважения обоих полов. Замечаю, что и обучающиеся перенимают эти обороты в речи. От коллег также никогда не получала замечаний и осуждающих взглядов – как раз наоборот.


Екатерина Петрова